Voilà plus d’un an que ce blog est ouvert et je viens de me rendre compte que je n’ai jamais réellement pris le temps de fournir une définition des médias sociaux (contrairement à Cédric).
Il existe déjà de nombreuses définitions mais je ne m’y retrouve pas tout à fait. Commençons par les définitions en anglais :
- Wikipedia – “Social media is online content created by people using highly accessible and scalable publishing technologies. At its most basic sense, social media is a shift in how people discover, read and share news, information and content” ;
- Technology in translation – “Social media describes a new set of internet tools that enable shared community experiences, both online and in person” ;
- Duct Tape Marketing – “Social media is the use of technology combined with social interaction to create or co-create value” ;
- Social Computing Magazine – “Social media tools make it easier to create and distribute content and discuss the things we care about” ;
- ? – “Social media describes the online tools that facilitates conversations and interaction online between groups of people” (impossible de retrouver la source) ;
- Common Craft – Social Media in Plain English (définition vidéo).
Ces définitions sont intéressantes mais soit trop longues et déstructurées, soit trop courtes et vagues.
Intéressons nous maintenant aux définitions en français :
- Wikipédia – “L’expression « médias sociaux » recouvre les différentes activités qui intègrent la technologie, l’interaction sociale, et la création de contenu. Les médias sociaux utilisent l’intelligence collective dans un esprit de collaboration en ligne. Par le biais de ces moyens de communication sociale, des individus ou des groupes d’individus qui collaborent créent ensemble du contenu Web, organisent le contenu, l’indexent, le modifient ou font des commentaires, le combinent avec des créations personnelles.” ;
- Cédric Deniaud – “Le Social Media, c’est le fait de communiquer en utilisant tous les moyens proposés par Internet pour initier un dialogue, échanger, partager, écouter, entrer en relation…” ;
- Digital Mix Marketing “Un média social est un média qui est social ou un site social qui devient média“.
Idem pour ces définitions, je n’y trouve pas l’essentiel en un minimum de mots.
C’est donc à mon tour de me lancer avec cette définition graphique :
Vous avez à gauche les médias traditionnels (un émetteur qui diffuse un message unique à destination de cibles) et les médias sociaux à droite (tout le monde est à la fois diffuseur et cible). Il y a plusieurs subtilités à bien prendre en compte dans ce schéma :
- Le fait d’être une cible ne veut pas forcément dire que le message passe (ex. avec les innombrables billets et tweets qui sont diffusés chaque jour sans être lus) ;
- Les médias traditionnels tout comme les marques peuvent tout à fait intégrer les médias sociaux et participer aux conversations, la loi du nombre fait qu’ils sont néanmoins largement dilués dans la masse d’internautes (bloggeurs, forumistes, tweeteurs…) ;
- Tout le monde s’exprime avec la même puissance (contrairement à un CBiste qui ne peut pas lutter face à un broadcaster national).
Et voici la version longue : “Les médias sociaux désignent un ensemble de services permettant de développer des conversations et des interactions sociales sur internet ou en situation de mobilité“.
Plusieurs points à retenir dans cette définition :
- Il y est question à la fois de conversations et d’interactions sociales (sur Facebook ou Twitter vous pouvez tout à fait vous contentez de jouer à des social games ou partager des liens) ;
- Je fais référence à la mobilité qui concerne à la fois les terminaux mais également les situations de mobilité (parce qu’il n’y a pas que l’iPhone, quid des Netbooks ?) ;
- Je parle de services et non de technologies (est-ce que Facebook est une technologie ? faut-il discosier moteurs de blog et RSS ?)
Bon ce n’est qu’un début et il reste encore beaucoup de termes à définir, comme le social media marketing, le social media monitoring, le social analytics… mais chaque chose en son temps
Voilà c’est fait, je me suis jeté à l’eau. Et vous, quelle serait votre définition ?
Par rapport à votre définition : Très pertinent, le concept “services” au lieu de “technologie”. Mais n’est-ils pas mieux de dire “services et technologies”? – En outre, je suis un peu embêté par le fait d’axer le concept de “média social” autour de l’internet exclusivement. D’abord, il me semble qu’une définition d’un concept aussi ouvert, ne devrait pas, par prudence, s’articuler autour d’une technologique unique. Aussi, le concept de “réseau numérique” peut ici englober “en situation de mobilité” qui me semble redondant et pas du même niveau lexical que “internet” qui le précède. (réseau numérique peut être aussi illustré par des terminaux mobiles servant de canaux de chat). Enfin je pense aussi que la question de la production collective du fait des outils des médias sociaux est tellement forte/caractéristique de ces médias, qu’il faut l’intégrer.
En gros, la définition alternative que je propose, par rapport à votre définition, est “Les médias sociaux désignent un ensemble de services et de technologies permettant de développer des conversations, des créations personnelles ou collectives, des interactions sociales sur l’internet ou autre réseau numérique”
En fait la mobilité ne me paraît pas significative. Car on pourrait dire de même pour l’e-mail, par exemple : moyen de communication électronique sur Internet ou en mobilité ?
Les applications de médias sociaux en mobilité passent par les mêmes serveurs des mêmes services, il me semble inutile de distinguer d’où l’on accède.
Une suggestion de définition : “les médias sociaux sont des plateformes d’interactions sociales et de communications numériques qui relient des identités numériques entre elles”.
Ainsi on retrouve la notion de “profil” qui fait sens, et l’identité numérique est bel et bien au cœur des interactions (identité personnelle, pseudonyme, organisme, société…).
Le terme “dispositif” est plus ouvert que “service” ; il est aussi moins ambigü ; on risquerait, par glissement, de parler de “services sociaux” ;)
Donc, des dispositifs, très divers – réseaux sociaux, plateformes collaboratives, fonctions d’échanges au sein d’un site … -.
Ce qui les unit dans une définition commune ” en creux”, c’est que leurs effets de communication ne sont pas mesurables comme peuvent l’être ceux des médias “verticaux” : le GRP, une partie de la culture de la “pression” et de l’impact, meurt avec le many-to-many ou le P2P.
Les médias sociaux ne disposent pas encore de définitions, de méthodes et d’un accord sur leur(s) mesure(s) qui permettent d’asseoir leur légitimité économique.
Combien “valent, combien “rapportent” 1000 amis sur Facebook ? Sont-ils d’abord comparables ?
Il existe pléthore d’outils, mais les concepts d'”engagement”, d'”influence” et d'”attention” qui les sous-tendent (et aident à les vendre) souffrent d’une absence de définition économique et de modélisation.
L’IAB s’y est exercé le mois dernier, avec des sets de KPI qui, au moins, incitent tout le monde à parler le même langage et à éviter l’intox de concepts un peu troubles comme celui de “share of conversations”.
Il est donc nécessaire de passer des concepts et des expérimentations à la standardisation qui permettra d’évaluer, de comparer et d’allouer les investissements de manière efficace. Sinon “how to buy into ?”
Je ne sais si définir le concept de “social media” est un chemin vers cette standardisation. On n’a toujours pas vraiment arrêté une définition du web 2.0 et visiblement, il ne s’en porte pas mal ;)
Le terme “media” lui-même est déjà complexe : se réfère t-il a la création, aux informations, aux échanges ?
Social n’est pas confortable en français, pour la raison évoquée en préambule.
Pour rester court et technologiquement le plus neutre possible, je vous proposerai : “Media sociaux : des média qui sont créés, filtrés, partagés et remixés collectivement.”, le terme media étant entendu ici de la manière la plus large qui soit, incluant les dispositifs, les interfaces et leur esthétique.
Mais mon intime conviction est que “media social” est un pléonasme en puissance ;)